PDA

Se fuld version : Ægteskabsattest


SOM
22-01-08, 17:30
Ja så skal vi jo nok til det igen.
Jeg har gennem lang tid læst og fuldt med i jeres mange debatter især om hvad det kræver at indgå ægteskab med en filipino.

Efter at havet læst mange debatter på dette glimerende forum, samt læst på UM hjemmeside er jeg helt på det rene med atjeg skal bruge/have fat i en ægteskabsattest som skal legaliseres af både UM og det danske konsulat.

Jeg besøgte idag Silkeborg Kommune og bad efter en ægteskabsattest.

Jeg fik at vide at jeg skulle bruge en Bopælsattest - På den står der hvilken adresse jeg er tilmeldt i Danmark samt jeg er registeret som ugift.
Måtte iøvrigt slippe 52kroner for at få denne printet ud. Og fik iøvrigt at vide at sådan en kunne de da ikke lave på engelsk - og at jeg kun var "berettiget" til at få den på dansk!!!

Nå- men mit spørgsmål er; Har jeg fået fat i det rette dokument? Er en ægteskabsattest og en bopælsattest det samme?

holgerdk
22-01-08, 18:15
hej som,

var igennem samme procedure i maj måned som du skal til nu.

nej det er ikke det samme (selvom det stort set fortæller de samme ting...) og hvis jeg var dig vil jeg medbringe begge. det er som jeg har opfattet det lidt forskelligt hvad de kræver/skal bruge ude på filippinerne, og hellere et dokument for meget end for lidt.

bopælsattest som du har fået nu er det samme som en civilstandsattest.

en ægteskabsattest som du (måske) også for brug for udstedes på bryllupskontoret i din kommune og den koster ikke noget. vær opmærksom på det godt kan tage et par uger eller 3 at få den udstedt.

jeg fik også at vide at jeg kun kunne få det på dansk (kbh kommune) men har læst i en anden tråd at de godt kan lave den på engelsk. man skal nok bare fortælle dem reglerne....

jeg fik samtlige mine dokumenter oversat på det danske konsulat i cebu. det tog 1 dag og de er meget hjælpsomme.

jesper

Kim P. Nyberg
22-01-08, 19:06
Jeg fik ikke noget at vide om en bopælsattest, da jeg skulle derud i november 05. Jeg gik blot på Juridisk Kontor på kommunen og sagde, at jeg skulle have en ægteskabsattest på engelsk, da jeg påtænkte at gifte mig på Filippinerne. Jeg fik det som jeg bad om, uden vrøvl. Og det kostede mig ikke andet end motionen til rådhuset og tilbage igen.

Da vi efterfølgende var på kommunekontoret på Filippinerne, fattede de jo ikke en brik af, hvad der stod på min fødselsattest, da den var på dansk. Men de stillede sig tilfredse med den oversættelse jeg gav dem. Med høflighed kommer man som bekendt langt. Eller var det benovelse over at en hvid mand giftede sig med en lokal kvinde?

Kim P. Nyberg
Herning

SOM
22-01-08, 20:11
Tak for svar til jer som har besvaret mit spørgsmål.

Lige et tillægs spørgsmål til holgerdk.
Du skriver du fik oversat dine documenter på konsulatet i Cebu. Kunne du efterfølgende også få dem verificeret i Cebu eller måtte du tage til Manila?

holgerdk
22-01-08, 20:41
hej som,

ja fik dem oversat og verificeret i cebu. afleverede det hele og hentede dagen efter. søde og hjælpsomme, og det samme skulle de være på konsulatet i manila (modsat den norske ambassade). så brug det der er nemmest for dig.

såvidt jeg husker løb det op i ca 5000 peso for oversættelse og verificering.

spørg bare løs hvis der dukker andre spørgsmål op.

jesper

Samarjan
23-01-08, 01:33
Hej Søren,

Som tidligere nævnt kan kravene være lidt forskellige afhængig af hvor i Filippinerne, man bliver gift.
Generelt kan det nogle gange være tilfældet, at papirarbejdet er lidt mere omfattende, hvis man ønsker at blive kirkelig viet i forhold til en vielse i en city hall (rådhus).

Jeg fik aldrig oversat mit "Certificate of legal capacity". De kiggede bare på dokumentet med Frederiksbergs officielle segl o.s.v og godtog min oversættelse af dokumentet.

Skal du bruge en oversættelse fra Det Danske Konsulat i Manila, kan du henvende dig til Johanna Christine Clavecilla mnlconsul@maersk.com
Johanna er et fantastisk sødt og hjælpsomt menneske.
Adresse: PB COMTower, 51st Floor, 6795 Ayala Ave, corner at V.A Rufino St. Phone: +63 2815 8015

Hvis man er ude efter en hurtig vielse af en eller anden grund, kan man arrangere dette på steder, hvor der er mange udlændinge, og hvor de lokalt har erfaring med dette.
Desværre er et af disse steder nok ikke så spændende, men faktisk et af de hurtigste. Det er city hall i Angeles City. Dette sted har godt nok selvfølgelig et noget blakket rygte, men hvis man holder sig fra området omkring Fields Avenue, er der ikke så slemt. Indkøbs mulighederne er blevet meget bedre, da der er en SM Mall (SM Clark), en Robinson Mall samt 2-3 lokale malls.
Jeg har hørt, at de skulle være noget hurtigere til at ekspedere papirarbejdet ved borgerlige vielser, end andre steder, men kan ikke umiddelbart få dette bekræftet.
Det er dog en mulighed, hvis man er i tidsnød. Jeg vil dog lige understrege, at der ikke er det fjerneste romantiske ved det, så man bør kun vælge den løsning, hvis man ikke har andre muligheder.

Hilsen,
Jan

fattigrøven
24-01-08, 20:15
Jeg havde også problemmer med dette kommunen vidste ikke hvad det var det ved de idag takke være min ihærdighed men for at få en ægteskabsattest så skal du først udfylde en prøvelseattest som skal afleveres i Borgerservice

cabesirano
24-01-08, 21:59
Jeg fik min ægteskabsattest på kommunen, den var på dansk, denne fik jeg legaliseret i udenrigsministeriet, og ud fra denne blev der på det danske konsulat (Maersk) i Manila, lavet en 'Certificate of Legal Capacity to Contract Marriage' dette tog tre dage, men har man travlt kan man godt få dem til at lave den hurtigere.

Herefter på pigens lokale rådhus, (hvor hun har boet de seneste 6 måneder) hos 'The Civil Registrar' , her skal man bruge følgende dokumenter, for at få lavet en 'Application for Marriage License'

1. Certificate of Legal Capacity to Contract Marriage (også pigens)
2. Pigens Birth Certificate: Certified True Copy udstedes af NSO
3a. Pigens 'Parents' Consent' (for 18-21 årige)
3b. Pigens 'Parent's Advice' (for 21-25 årige)
4. Certifikat at i har deltaget i 'pre-marital seminar' *
5. Certifikat at i har deltaget i 'family planning seminar' *

(jeg havde også fået en engelsk udgave af min fødsels & navne attest, fik jeg bare ved at ringe til den lokale præst, og den kom med posten direkte fra kirkeministeriet, legaliseret og så videre. helt gratis, selv om jeg er udmeldt af folkekirken. den var en god ting at have også, da man på filippinerne går en del på i religion.)

det er denne 'Application for Marriage License' som skal hænge til offentlig skue i 10 dage, så offentligheden kan komme med indsigelser imod brylluppet.

efter præcis 10 dage kan man hente sin ' Marriage License', den er gyldig i 120 dage fra udstedelsen.

efter bryllupet får man en 'Certificate of Marriage' denne skal man lave 2-3 certified true copies af som så skal afleveres til 'The Civil Registrar' og hos NSO. man kan få præsten til at gøre dette. men hvis man skal være sikker på at det bliver gjort, må man gøre det selv (NSO kan godt være et helvede at komme igennem, man kan nemt bruge en hel dag, så mød op tidligt om morgenen) der gå igen ca. 7-14 dage, før at man kan hente en original attest (printet på gult NSO papir). denne kan dog blive sendt hjem til jer. men man skal, betale for dette når man deponerer sin vielsesattest. men kan også bestille NSO papirer på internettet, og de sender over hele verden, og accepterer de fleste intertionale kreditkort.

Dette dokument skal du bruge hos borgerservice når du kommer hjem.

du har eventuelt mulighed for at få din kones person fradrag hos told og skat, fra den dato hvor i blev gift. (det fik jeg da, selv om jeg måtte rejse hjem efter bryllupet, og vente på at hun fik pas, visum og så videre i orden.

du kan læse mere her : http://www.gov.ph/faqs/marriage.asp

** tager ca 2 timer, er som reglen samme sted som 'civil registrar' dog i et andet kontor 'Division of Maternal and Child Health '

holgerdk
24-01-08, 22:18
hej cabesirano,

det lyder da interessant mht til fradrag fra bryllupsdato. jeg fik nemlig den besked at det var fra når hun kommer til danmark. jeg blev gift midt i maj så det kan være skattefar må punge lidt ud her....

min kone ankommer om en uge men det er jo stadig fradrag for 8 måneder de skylder hvis det er rigtigt.

mvh

jesper

tap
24-01-08, 23:32
fradrag er da først når ens ægtefælle er i landet ellers må der være kommet nye regler?? hos SKAT vil de sikkert sige at det først er fra den dato ens ægtefælle får opholdstilladelse,man skal bare true dem med skatteankenævnet så ændrer de hurtigt holdning
mvh tap

LarsKyhnau
25-01-08, 08:23
tap har ret. Overførsel af skattefradrag mellem ægtefæller kræver, at de to parter har fælles bopæl i Danmark.

Mvh. Lars

cabesirano
26-01-08, 20:03
Men vi blev altså gift på filippinerne d. 21 jan 2006, vi kom så til danmark d. 28 juli 2006, min kone på 3 mdr. turist visum. flyttede til sverige 7 oktober, altså inden visumet udløb, og da jeg skulle lave min selvangivelse, spurgte jeg hos skat øresund, fra hvilken dato jeg skulle beregne ægtefællefradrag, og de skulle jeg fra d. 21. januar.